Keine exakte Übersetzung gefunden für شخص شرقي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شخص شرقي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pas un Japonais qui frappe vos hommes.
    ،شخص شرقيّ يقوم بضرب رجالك .فذلك ليس غريباً
  • L'analyse des personnes de l'upper east
    .سلسلة من الدراسات الشخصية لساكني الجانب الشرقي الراقي
  • On recherche quelqu'un venant de la côte est, de Boston précisément.
    نحن نبحث عن أي شخص من الساحل الشرقي، لا سيما في بوسطن.
  • Yasser Arafat était un personnage de premier plan au Moyen-Orient, qui a joué un rôle important.
    لقد كان ياسر عرفات شخصية بارزة في الشرق الأوسط، وقد قام بدور مهم.
  • Du fait de cette expansion, la population des colons de Cisjordanie atteint environ 260 000 personnes, celle de Jérusalem-Est près de 200 000.
    ونتيجة لهذا التوسع، أصبح عدد المستوطنين في الضفة الغربية نحو 000 260 شخص وفي القدس الشرقية أكثر من 000 200.
  • L'Europe orientale ne compte-t-elle donc plus de personnalités éminentes susceptibles de prêter leur concours à l'ONU, notamment en rendant plus immédiat à nos peuples expliquant le programme de travail des Nations Unies?
    أليس لدينا بالمرة، نحن في أوروبا الشرقية، الشخصيات المناسبة التي يمكنها أن تقدم المساعدة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق تقريب جدول أعمال المنظمة من شعوبنا؟
  • Il n'est pas étonnant que les restrictions imposées aux femmes quant à leurs mouvements hors du foyer finissent par limiter le développement de leurs aptitudes interpersonnelles et autres compétences essentielles de la vie courante.
    ويجوز كذلك منح جنسية تيمور الشرقية للشخص المتزوج من أحد مواطني تيمور الشرقية لأكثر من خمس سنوات والذي يكون قد أقام على التراب الوطني للدولة لأكثر من سنتين.
  • En décembre 2004, 7,1 millions de personnes vivaient avec le VIH en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est, dont 890 000 contaminées cette année-là.
    وحتى كانون الأول/ديسمبر 2004، بلغ عدد المصابين بالفيروس نحو 7.1 ملايين شخص في جنوب وجنوب شرق آسيا، منهم 000 890 شخص أصيبوا في تلك السنة.
  • L'importance de ces réformes nous a été rappelée vendredi dernier, lorsqu'une bombe a explosé dans un quartier très peuplé de l'est de Beyrouth, faisant un mort et plus de 20 blessés.
    ولقد تم تذكيرنا بأهمية ذلك يوم الجمعة الماضي عندما انفجرت قنبلة جديدة في منطقة مكتظة بالسكان في بيروت الشرقية، فقتل شخص وجرح أكثر من 20 آخرين.
  • En conséquence, si l'on compte les membres de la famille directe et de la famille élargie des exploitants artisanaux, il se pourrait que plus d'un million de personnes dans la Province orientale dépendent, soit en partie, soit en totalité, directement ou indirectement, de l'exploitation minière artisanale, ce qui fait de ce secteur l'élément le plus important de l'économie régionale.
    ومن ثم فإن ما يزيد على مليون شخص في المقاطعة الشرقية، بمن فيهم أفراد الأسر والمعالون الآخرون لعمال المناجم الحرفيين، قد يعتمدون، اعتمادا كليا أو جزئيا، ومباشرا أو غير مباشر، على التعدين الحرفي، مما يجعل منه العمود الفقري للاقتصاد الإقليمي.